Le mot vietnamien "bán thân" se traduit littéralement par "mi-corps" en français. Il est utilisé pour décrire quelque chose qui représente la partie supérieure d'un corps, généralement à partir de la taille ou de la poitrine. Voici une explication détaillée :
Définition :
Bán thân : Cela désigne souvent une représentation artistique, comme un portrait ou une sculpture, qui montre une personne de la taille vers le haut. En français, on peut dire "portrait à mi-corps" ou "buste".
Utilisation :
Usage courant : On utilise "bán thân" dans le contexte de l'art pour parler de portraits ou de sculptures qui ne montrent pas le corps entier, mais seulement la partie supérieure.
Exemple : "Bức tranh này là một bức chân dung bán thân của một người phụ nữ." (Ce tableau est un portrait à mi-corps d'une femme.)
Usage avancé :
Dans des contextes plus spécifiques, "bán thân" peut également faire référence à des œuvres d'art qui se concentrent sur la représentation du visage et du torse, souvent pour capturer des émotions ou des expressions.
Variantes du mot :
Différentes significations :
Bien que "bán thân" se réfère principalement à des représentations artistiques, dans un sens figuré, cela peut aussi désigner des choses qui ne sont pas complètes ou qui sont partiellement développées.
Synonymes :
Buste : Utilisé pour désigner la partie supérieure du corps humain, souvent utilisé pour les sculptures.
Chân dung : Signifie "portrait", mais cela peut inclure des portraits complets, pas seulement à mi-corps.
Conclusion :
Le mot "bán thân" est donc très utile dans le domaine de l'art et de la description des représentations humaines.